Lexico noun

le - xi - co - [lek·suh·ko]

1: boutique agency that specializes in translations to help companies communicate with multilingual audiences and grow their business.

2: We VALUE diversity and bridging differences through language.


Lexico is a one-stop shop for all of your translation needs. Our expert translators provide exceptional quality and timely services to clients in a broad array of professions and industries. We are confident that we can meet the particular needs of your organization. We have experience working with clients in many fields and industries. Contact us today for a quote!



Andrés Hermes

Project Manager

After working for ten years as a project manager in the technology and innovation sector, my job at Lexico is to ensure that our clients are 100% satisfied with their projects. I work with our linguistics team to ensure we get the most qualified people working on each project. A native English and Spanish speaker, I am here to help you navigate the translation process from start to finish.


Tech, co-working and marketing

Gabriela Vasallo

Founder & President

With more than 15 years of experience as a professional translator and communications specialist, I have helped Fortune 500 companies, non-profit organizations, and small businesses effectively communicate with Spanish speakers in the U.S. market and Latin America. Read more


Marketing, Corporate, Legal, Financial, and Technical

Krista Timeus


Trilingual in Spanish, English and German, I bring several years of expertise in public policy and international affairs to our diverse team of translators. From legal issues to government communications, my role at Lexico is to understand our clients’ needs and ensure that we deliver quality translations on time. My goal is to help you communicate effectively across all our languages.


Government and public communications

Look good in any language

English to/from:

  • Spanish
  • Portuguese
  • French
  • Catalan
  • Italian
  • German
  • Norwegian
  • Swedish
  • Dutch
  • Danish
  • Russian
  • Ukrainian
  • Vietnamese
  • Japanese
  • Korean
  • Traditional and Simplified Chinese

Our expert and easy solutions include translations, proofreading, consulting, and design services.

All of our assignments include project management and quality assurance in order to meet demanding deadlines and provide the best work product. We are also committed to counseling our clients on cultural and language nuances, so that the final text maintains the original's integrity and intention, but reads seamlessly in the target language of the translation.



Our team includes licensed U.S. attorneys ensuring precise legal translations:

  • Litigation
  • Contracts
  • Immigration
  • Patent Applications
  • Complaints
  • International Arbitration
  • Estate Planning
  • Labor & Employment
  • Privacy Policies
  • Court Orders

Advertising & Marketing

Your business can expand into new markets by translating:

  • Websites
  • Print & Outdoor Ads
  • Collateral Materials
  • Scripts & Storyboards
  • Press Releases
  • Direct Mail Pieces
  • Sales Letters
  • TV Subtitling

Business & Financial

Turn to our commercial services team to translate your:

  • Annual Reports
  • Financial Statements
  • Projections
  • Pension Plans
  • Employee Handbooks
  • Fact Sheets
  • Disclaimers & Agreements
  • Business-to-consumer advertising


All of our translation projects already include proofreading in their price, but if a client needs proofreading of a document that we haven’t produced, we can provide editing suggestions, cross-reference glossaries, check for inconsistencies and layout deficiencies, and, in general, ready a document for publication or a website for going live.

    Rush Service

    We understand that clients sometimes have last minute projects or urgent requests that need to be handled quickly, accurately and hassle-free. With our rush service, we work around the clock to make sure your project is delivered on time. Rush requests are accepted seven days a week via email.

      Website Localization

      Translation of your company’s website that goes beyond language. We take into consideration cultural nuances, idioms, photography, icons, and even color schemes to help companies better connect with their target market online. We also counsel clients on best practices regarding navigation and design for bilingual or multilingual websites.

        Design Services

        Clients oftentimes need a fast and convenient solution to get their translated documents or web pages formatted with their company’s branding or in a professional-looking design. This is one of the reasons we have introduced Lexico’s design services. It is meant to be a complementary solution to a client’s in-house design team, advertising or public relations agency, or for small business clients who don’t have this service readily available. We will translate the text and format it into your custom specifications or we can recommend the best way to present bilingual or multilingual projects based on content and target audience.

          OUR CLIENTS



          Most translation agencies charge a "rate per word". Usually, it is X cents per word. We do the same. The total cost of a translation depends on a number of factors: how many words does the document have, how technical it is, what language is it being translated into, does it need to be formatted, etc. For this reason, we provide customized quotes in 20 minutes or less once a translation is requested.

          You can email or call us. Please attach the actual document that you wish to be translated or a draft of it (specifying that it is not final) to the email, along with what language do you want it translated into (for example, English into Spanish), tell us if the delivery needs to be rush or regular turnaround, and any other details regarding the work that can help us provide you with a more accurate quote. For example, we need to match the layout of the original document or it needs to be a certified translation.

          This depends on the length and complexity of the document that will be translated. For example, a simple marketing document with 500 words will take 1-2 days. A lengthy legal brief with 20,000 words will take up to 2 weeks. You can also order rush service to shorten the length of the delivery time. This service costs more, but you will get the document delivered in a shorter timeline. We will always keep you informed of your project's progress.

          Yes, we offer certified translations. Usually, these do not have an extra charge.

          In general, we want to get clear instructions and understand the scope of work before there can be any issues. For example, we will ask you if there is an existing glossary of terms or if there is a website we can reference or other materials. We'll ask you if you prefer the translation in the formal tense or informal tense (for languages that apply), etc. We understand that sometimes mistakes or terminology disagreements happen. You should contact us immediately, if you have concerns. We guarantee 100% satisfaction. There are several steps we can take to remedy the situation: 1) We can submit the translation to one of our senior editors for proofreading at no extra cost or work with you to review the areas in question. 2) We can provide you with the sources that we have used to support our translation choices until we reach an agreement on terminology. 3) If we cannot rectify the situation to your satisfaction, we will give you a refund or credit.


          E. info@lexicollc.com
          T. 210.725.6642
          Google Meet: To schedule a virtual consultation, please email info@lexicollc.com with your name and proposed date/time.